Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

a weighing

  • 1 pensatio

    pensātĭo, ōnis, f. [id.].
    I.
    Lit., a weighing, weighing out, a recompense, compensation (post-Aug.):

    multorum bonorum pensatio,

    Petr. 141, 6; Dig. 16, 2, 7; Quint. Decl. 2, 32; Dig. 3, 5, 7.—
    II.
    Trop., a weighing, pondering, consideration (postclass.), Amm. 16, 12, 33.

    Lewis & Short latin dictionary > pensatio

  • 2 exāmen

        exāmen inis, n    [ex + 2 AG-], the tongue of a balance: aequato examine lances Sustinet, V.—Fig., a weighing, consideration: legum, O.
    * * *
    exam/test; apparatus/process of weighing, balance; swarm (bees); crowd; agony

    Latin-English dictionary > exāmen

  • 3 librilis

    lībrīlis, e, adj. [libra].
    I.
    Of a pound, weighing a pound:

    tunica,

    Vop. Bonos. 15, 8:

    fundis librilibus sudibusque, Gallos proterrent,

    throwing stones of a pound each, Caes. B. G. 7, 81, 4.—
    II.
    Of or pertaining to weighing. —Hence, subst.: lībrīle, is, n.
    A.
    A balance, pair of scales:

    in librili perpendere,

    Gell. 20, 1, 34.—
    B.
    A scale-beam: librile scapus librae, Paul. ex Fest. p. 116 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > librilis

  • 4 pendo

    pendo, pĕpendi, pensum, 3 (pendissent, for pependissent, Liv. 45, 26 fin.:

    penderit for pependerit,

    Paul. Nol. Carm. 14, 122), v. a. and n. [etym. dub.; cf. root sphad-, sphendonê, a sling; Lat. funda].— Lit., to cause to hang down, to suspend; esp. of scales in weighing.
    I.
    Act., to weigh, weigh out.
    A.
    Lit. (very rare: syn. penso, expendo): unumquodque verbum staterā aurariā pendere, Varr. ap. Non. 455, 21: da pensam lanam, Titin. ap. Non. 369, 21; Plin. 19, 3, 15, § 39, read repensum: aere gravi cum uterentur Romani, penso eo, non numerato debitum solvebant, Fest. s. v. pendere, p. 208 Müll.:

    pensas examinat herbas,

    Ov. M. 14, 270.—
    2.
    Transf., to pay, pay out (because, in the earliest times, payments were made by weighing out the metals; v. in the preced. the passage from Fest.;

    class.): militis stipendia ideo, quod eam stipem pendebant,

    Varr. L. L. 5, § 182 Müll.:

    Achaei ingentem pecuniam pendunt L. Pisoni quotannis,

    Cic. Prov. Cons. 3, 5; id. Att. 12, 25, 1:

    vectigal populo Romano,

    Caes. B. G. 5, 23:

    vectigal,

    Liv. 25, 8:

    tributum pro navibus,

    Tac. A. 13, 51:

    pretium,

    id. ib. 2, 87:

    coria boum in usus militares,

    id. ib. 4, 72:

    mercedem alicui,

    Juv. 3, 15.— Absol.:

    pro pabulo pendunt,

    pay, Plin. 12, 14, 32, § 65.— Impers. pass.:

    iterumque imperii nostri publicanis penditur,

    Plin. 12, 14, 32, § 65.—As punishments consisted of fines in money or cattle: pendere poenas, supplicia, etc., signified to pay, suffer, undergo a penalty:

    pendere poenas solvere significat,

    Fest. p. 268 Müll.:

    Syrus mihi tergo poenas pendet,

    Ter. Heaut. 4, 4, 6:

    maximas poenas pendo temeritatis meae,

    Cic. Att. 11, 8, 1:

    satis pro temeritate unius hominis suppliciorum pensum esse,

    Liv. 34, 61:

    capitis poenas,

    Ov. F. 3, 845:

    poenas violatae religionis sanguine et caedibus,

    Just. 8, 2, 4:

    magna supplicia perfidiae,

    id. 11, 4, 2:

    crimen, culpam,

    Val. Fl. 4, 477.—Rarely in this signif. absol., to suffer any thing ( poet.):

    tuis nam pendit in arvis Delius,

    Val. Fl. 1, 445.—
    B.
    Trop.
    1.
    To weigh mentally, to ponder, consider, deliberate upon, decide (class.;

    syn.: pensito, trutinor): vos eam (rem) suo, non nominis pondere penditote,

    Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1:

    in philosophiā res spectatur, non verba penduntur,

    id. Or. 16, 51:

    causam ex veritate,

    id. Quint. 1, 5:

    rem levi conjecturā,

    id. Rosc. Am. 22, 62.—
    b.
    To value, esteem, regard a thing; with gen. of the value (mostly ante-class. and poet.):

    neque cum me magni pendere visum'st,

    Plaut. Curc. 2, 2, 12:

    aliquem,

    Ter. Ad. 5, 4, 25:

    quem tu vidisse beatus Non magni pendis,

    Hor. S. 2, 4, 93:

    nec jam religio divum neque numina magni Pendebantur,

    Lucr. 6, 1277:

    unice unum plurimi pendit,

    Plaut. Bacch. 2, 2, 29:

    te volturium vocant: Hostisne an civis comedis, parvi pendere,

    id. Trin. 1, 2, 64 sq.:

    nequam hominis ego parvi pendo gratiam,

    lightly esteem, id. Bacch. 3, 6, 29; so,

    parvi,

    Ter. And. 3, 2, 46; id. Heaut. 4, 3, 37; id. Hec. 3, 5, 63:

    minoris pendo tergum illorum, quam meum,

    care less for, Plaut. Most. 4, 1, 29:

    aliquem minoris,

    id. ib. 1, 3, 58:

    aliquem nihili,

    id. ib. 1, 3, 88:

    nihili,

    id. Men. 5, 7, 4; id. Trin. 3, 1, 6; Ter. Ad. 3, 4, 6; cf.:

    non flocci pendere,

    Ter. Eun. 3, 1, 21:

    sese experturum, quanti sese penderem,

    Plaut. Truc. 2, 4, 44:

    tu illum numquam ostendisti quanti penderes,

    Ter. Heaut. 1, 1, 103.—
    2.
    (Acc. to A. 2.) To pay, render ( poet.):

    dignas pendere grates,

    Stat. Th. 11, 223.—
    II.
    Neutr., to weigh ( poet. and in post-Aug. prose):

    tantundem pendere par est,

    Lucr. 1, 361:

    talentum ne minus pondo octoginta Romanis ponderibus pendat,

    Liv. 38, 38, 13; Plin. 9, 15, 17, § 44; id. 30, 48 fin., § 93; id. 18, 7, 12, § 66; id. 31, 6, 31, § 58 (in Sen. Ep. 66, 30, read pendent).—Hence, pensus, a, um, P. a., lit. weighed; hence, trop., esteemed, valued, prized, dear (as P. a. not in Cic. or Cæs.):

    utra condicio pensior, Virginemne an viduam habere?

    Plaut. Stich. 1, 2, 61: ut nihil quicquam esset carius pensiusque nobis quam nosmetipsi, Taurus ap. Gell. 12, 5, 7.—Esp., as subst.: pensum, i, n., something weighed.
    A.
    Weight, consideration, scruple, importance, only in gen. sing.: nihil pensi habere aliquid, to lay no weight or stress upon a thing, to attach no value to, be indifferent to, care nothing about:

    sua parvi pendere, aliena cupere,... nihil pensi neque moderati habere,

    Sall. C. 12, 2:

    nihil pensi neque sancti habere,

    id. J. 41, 9:

    neque id quibus modis assequeretur, quicquam pensi habebat,

    id. C. 5, 6:

    prorsus neque dicere, neque facere quicquam pensi habebat,

    id. ib. 23, 2:

    nihil pensi habuit, quin, etc.,

    Suet. Dom. 12; id. Ner. 34:

    ut neque fas neque fidem pensi haberet,

    Tac. A. 13, 15: aliquid ratum pensumque habere, Att. Capitol. ap. Gell. 13, 12, 2. —So, non pensi ducere (very rare), Val. Max. 2, 9, 3.—Also, non adest or est alicui pensi: nec mihi adest tantillum pensi jam, quos capiam calceos, I don't care in the least, am perfectly indifferent, Plaut. Truc. 4, 2, 52:

    sed illis nec quid dicerent, nec quid facerent, quicquam umquam pensi fuisse,

    they never cared at all, Liv. 34, 49:

    quibus si quicquam pensi umquam fuisset, non ea consilia de republicā habuissent,

    if they had ever had regard for any considerations, Sall. C. 52, 34. —
    B.
    Prop., the wool weighed out to a slave to spin in a day; hence, a day's work in spinning, and, in gen., spinning, a spinner's task.
    1.
    Lit. (mostly ante-class. and poet.):

    pensum facere,

    Plaut. Merc. 2, 3, 63; id. Men. 5, 2, 45:

    nocturna carpentes pensa puellae,

    Verg. G. 1, 391:

    carmine quo captae dum fusis mollia pensa Devolvunt, etc.,

    id. ib. 4, 348:

    famulasque ad lumina longo Exercet penso,

    id. A. 8, 412; Prop. 3, 15, (4, 14), 15:

    castrensia,

    i. e. for military garments, id. 4 (5), 3, 33:

    pensa manu ducunt,

    Juv. 12, 65:

    lanificam revocas ad sua pensa manum,

    Ov. Am. 1, 13, 24; id. H. 3, 75; Just. 1, 3, 2.— Poet., a thread spun by the Fates:

    durae peragunt pensa sorores,

    Sen. Herc. Fur. 181:

    jamque in fine dies et inexorabile pensum Deficit,

    Stat. S. 3, 3, 172: mortale resolvere, to unbind his mortal thread, i. e. to make him immortal, Calp. Ecl. 4, 137.—
    2.
    Trop., a charge, duty, office (so in Cic.; cf.:

    ministerium, munus, officium): pensum meum lepide accurabo,

    Plaut. Bacch. 5, 2, 33; cf.:

    meum confeci,

    id. Pers. 2, 4, 1:

    absolvere,

    to perform one's duty, Varr. R. R. 2, 2:

    me ad meum munus pensumque revocabo,

    Cic. de Or. 3, 30, 119; id. Verr. 2, 3, 46, § 109:

    nominis familiaeque,

    Liv. 4, 52:

    operis sui peragere,

    Col. 3, 10, 7.—Hence, adv.: pensē, carefully, considerately (post-class.): pensius, Flav. ap. Symm. Ep. 2, 34.

    Lewis & Short latin dictionary > pendo

  • 5 pensio

    pensĭo, ōnis, f. [pendo; lit., a weighing, weighing out; hence],
    I.
    A weight (only in Vitr.), Vitr. 10, 16; 10, 8.—
    II.
    Transf., a paying, payment, a term of payment (class.; cf.: stipendium, pretium): pendere poenas solvere significat, ab eo, quod aere gravi cum uterentur Romani, penso eo, non numerato debitum solvebant: unde etiam pensiones dictae, Paul. ex Fest. p. 208 Müll.:

    nihil debetur ei, nisi ex tertiā pensione,

    Cic. Att. 16, 2, 1:

    prima,

    id. Fam. 6, 18, 5:

    altera tributi,

    Plin. 16, 8, 12, § 32. — Transf., sarcastically: etenim ista tua minime avara conjux, nimium debet diu populo Romano tertiam pensionem, i. e. her third marriage (after your death), Cic. Phil. 2, 44, 113.—
    B.
    In partic.
    1.
    A tax, impost (post-class.), Aur. Vict. Caes. 39:

    vectigalium,

    id. Epit. 9.—
    2.
    Rent of a house or land (post-Aug.):

    aedium pensio annua,

    Suet. Ner. 44; Juv. 9, 63; Dig. 33, 7, 18.—
    3.
    Interest of money (post-class.), Lampr. Alex. Sev. 26.—
    4.
    Compensation:

    jacturae,

    Petr. 136, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > pensio

  • 6 bilībris

        bilībris e, adj.    [bilibra], of two pounds; hence, cornu, holding two pints, H.
    * * *
    bilibris, bilibre ADJ
    two-pound, weighing/containing two pounds; (2 Roman pounds = one and a half US)

    Latin-English dictionary > bilībris

  • 7 coaequō

        coaequō āvī, ātus, āre    [com- + aequo], to make equal, make even, level: montes, S.—Fig., to equalize, drag down: ad libidines tuas omnia.
    * * *
    coaequare, coaequavi, coaequatus V TRANS
    make level/equal, equalize; regard/treat as equal, equate; adjust by weighing

    Latin-English dictionary > coaequō

  • 8 dēlīberābundus

        dēlīberābundus adj.    [delibero], pondering, reflecting: velut deliberabundus, in a brown study, L.
    * * *
    deliberabunda, deliberabundum ADJ
    pondering/reflecting; deep in thought/deliberating; weighing carefully (L+S)

    Latin-English dictionary > dēlīberābundus

  • 9 exāmen

        exāmen inis, n    [ex + 1 AG-], a multitude flying out, swarm: apium: vesparum, L.: cum prima sui ducent examina reges, V.— A multitude, crowd, shoal, swarm: examinibus suis agros operire, L.: iuvenum, H.: servorum.
    * * *
    exam/test; apparatus/process of weighing, balance; swarm (bees); crowd; agony

    Latin-English dictionary > exāmen

  • 10 lībrīlis

        lībrīlis e, adj.    [libra], of a pound: fundae, throwing stones of a pound's weight, Cs.
    * * *
    librilis, librile ADJ

    Latin-English dictionary > lībrīlis

  • 11 pondō

        pondō adv.    [old abl; cf. pondus], by weight, in weight: coronam libram pondo decernere, weighing a pound, L.— Ellipt., with numerals, by weight, pounds (sc. libra): auri quinque pondo abstulit: argenti pondo viginti milia, Cs.
    * * *

    Latin-English dictionary > pondō

  • 12 trilībris

        trilībris e, adj.    [ter+libra], weighing three pounds: Mullus, H.
    * * *
    trilibris, trilibre ADJ

    Latin-English dictionary > trilībris

  • 13 bilibralis

    bilibralis, bilibrale ADJ
    two-pound, weighing/containing two pounds; (2 Roman pounds = one and a half US)

    Latin-English dictionary > bilibralis

  • 14 charistio

    Latin-English dictionary > charistio

  • 15 comparatio

    construction; material/constituent; combination/conjunction; relationship; comparison, weighing of merits; plea from greater good; comparative degree; preparation, making ready; procuring, provision; arrangement, settlement

    Latin-English dictionary > comparatio

  • 16 compensatio

    balancing of items in account, offsetting; weighing/balancing (of factors)

    Latin-English dictionary > compensatio

  • 17 componderans

    (gen.), compondantis ADJ

    Latin-English dictionary > componderans

  • 18 conparatio

    construction; material/constituent; combination/conjunction; relationship; comparison, weighing of merits; plea from the greater good; comparative degree; preparation, making ready; procuring, provision; arrangement, settlement

    Latin-English dictionary > conparatio

  • 19 conpensatio

    balancing of items in account, offsetting; weighing/balancing (of factors)

    Latin-English dictionary > conpensatio

  • 20 ducenarius

    ducenaria, ducenarium ADJ
    of/concerning two hundred; weighing 200 pounds; paid/owing 200,000 sesterces

    Latin-English dictionary > ducenarius

См. также в других словарях:

  • Weighing — Weigh ing, a. & n. from {Weigh}, v. [1913 Webster] {Weighing cage}, a cage in which small living animals may be conveniently weighed. {Weighing house}. See {Weigh house}. {Weighing machine}, any large machine or apparatus for weighing; especially …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Weighing cage — Weighing Weigh ing, a. & n. from {Weigh}, v. [1913 Webster] {Weighing cage}, a cage in which small living animals may be conveniently weighed. {Weighing house}. See {Weigh house}. {Weighing machine}, any large machine or apparatus for weighing;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Weighing house — Weighing Weigh ing, a. & n. from {Weigh}, v. [1913 Webster] {Weighing cage}, a cage in which small living animals may be conveniently weighed. {Weighing house}. See {Weigh house}. {Weighing machine}, any large machine or apparatus for weighing;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Weighing machine — Weighing Weigh ing, a. & n. from {Weigh}, v. [1913 Webster] {Weighing cage}, a cage in which small living animals may be conveniently weighed. {Weighing house}. See {Weigh house}. {Weighing machine}, any large machine or apparatus for weighing;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • weighing — index contemplation, deliberation, discrimination (differentiation), estimation (calculation), judgment (discernment) …   Law dictionary

  • Weighing scale — Emperor Jahangir (reign 1605 1627) weighing his son Shah Jahan on a weighing scale by artist Manohar (AD 1615, Mughal dynasty, India). A weighing scale (usually just scales in UK and Australian English, weighing machine in south Asian English or… …   Wikipedia

  • Weighing matrix — In mathematics, a weighing matrix W of order n with weight w is an n times; n (0,1, 1) matrix such that WW^{T}=wI. A weighing matrix is also called a weighing design.For convenience, a weighing matrix of order n and weight w is often denoted by… …   Wikipedia

  • weighing machine — noun a measuring instrument for weighing; shows amount of mass • Syn: ↑scale • Derivationally related forms: ↑scale (for: ↑scale) • Hypernyms: ↑measuring instrument, ↑ …   Useful english dictionary

  • Weighing — Weigh Weigh, v. t. [imp. & p. p. {Weighed}; p. pr. & vb. n. {Weighing}.] [OE. weien, weyen, weghen, AS. wegan to bear, move; akin to D. wegen to weigh, G. w[ a]gen, wiegen, to weigh, bewegen to move, OHG. wegan, Icel. vega to move, carry, lift,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • weighing points — Specific locations on an aircraft designated by the manufacturer at which scales or jacks are placed for weighing the aircraft. Some examples of weighing points …   Aviation dictionary

  • weighing —    On the same principle that it is tempting fate to *count things too closely, there was previously a prejudice in many people s minds about weighing newborn babies. First noticed by Chambers (1878: ii. 39), from Suffolk, although it was clearly …   A Dictionary of English folklore

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»